读经群的“扩展阅读”及刘禹锡《陋室铭》原文译文回味
作者:文墨网 转贴自:本站原创 点击数:2619
一、读经群的“扩展阅读”(由群复制): 我说的“扩展阅读”,意思是,群友在读《论语》的过程中,除了朗读原文、讲解原意,是不是还可以读一些古今名篇,看看里面是怎么引用《论语》内容的。论语的句子,出现在论语以外的语言环境里,或许有助于我们对论语内容的理解,或许会提高我们的兴趣、开阔我们的视野。不知这事怎么样?刘禹锡的《陋室铭》引用了孔子的“何陋之有”,我感觉挺有味道。我读一下试试。
二、刘禹锡《陋室铭》原文(由群转换): 山不在高,有仙则名。 水不在深,有龙则灵。 斯是陋室,惟吾德馨。 苔痕上阶绿,草色入帘青。 谈笑有鸿儒,往来无白丁。 可以调素琴,阅金经。 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 孔子云:何陋之有?
三、刘禹锡《陋室铭》译文(由群转换): 山,不在于有多高,有仙人住在其中,便远近闻名; 水,也不在于有多深,有蛟龙住在其中,便降福显灵。 这房屋, 材质和摆设都属于简单低端的, 只有所住的人的德行是高尚的。 苔藓爬到台阶,展现绿色; 芳草映入竹帘,一片青葱。 来往、谈笑的, 都是学识渊博的人, 没有粗俗浅薄的人。 这里可以: 弹奏朴素的古琴, 阅读珍贵的佛经。 没有嘈杂的音乐扰乱耳朵, 没有官府的公文劳累身体。 正好比: 南阳诸葛亮的茅庐, 西蜀扬子云的玄亭。 孔子说:“(君子在这里居住,)哪里有简陋可言?”
四、回味 回味一下,就能感觉到,刘禹锡引用得很巧妙,有趣味。 他的标题是陋室,文中观点也说“斯是陋室”。但他通篇描述出来的却不是“陋”,而是“雅”。 陋室不陋,为什么呢?因为他觉得,陋室的主人是远离世俗的君子。然而,这只是言外之意。 自认为是君子,而不想直白地表露,他在引用孔子话的时候,恰恰把“君子居之”这四个字隐去了,让读者自己去悟。 “君子在这里住着呢,哪儿有简陋可言?”这上半句,每个人都能想到,所以就被刘禹锡给省略了。而他省略的,正是他想要表达的主题。
注:子曰:“君子居之,何陋之有?”(《论语·子罕篇第九》)
|